skycoloredmuffler: (hinatan)
Tori: Yahoo~ Productora☆ 
 
El lindo Tori Himemiya está aquí hoy para jugar contigo de nuevo~ ¿Feliz?
 
Estás feliz ¿Cierto? Debes de ser la persona más feliz en el mundo, Productora♪
 
Ejeje… Perdón, perdón, no debería ser tan ruidoso. Ah ¿Siguen trabajando? Mis disculpas, y gracias por todo~♪ [Se inclina tiernamente]*
 
(Humph. Puedo ponerme un poco nervioso en frente de los trabajadores mayores en la oficina…)
 
(¡Pero eso fue pan comido! Mientras sea dulce e inteligente, todos me van a amar.)
 
(¡Es por eso que me gusta estar en esta agencia! ¡Quiero quedarme aquí para siempre!)
 
(Esos chicos de primer año en la escuela son tan creídos y molestos…)
 
(Aunque supongo que no se puede evitar. Casi no me reconocen como alguien de segundo porque parezco tan pequeño y cuchi.)
 
(Oh, ¿¡Dónde están sus modales!? ¿O acaso no soy lo suficientemente famoso?)
 
¿Ah? ¿Qué sucede, Productora? ¿Es este té para mí? Gracias~♪
 
Ejeje, por favor no me trates como un invitado especial. Solo soy otro idol trabajando en la agencia.
 
No estoy aquí por alguna razón en particular, así que no tienes que recibirme de tal manera.
 
Sip, dame las cartas de fans como siempre, por favor.
 
Tomaré el té mientras las leo para que puedas volver a trabajar, Productora.
 
¿Ah? ¿Terminaste tu trabajo? ¡Genial, entonces hablemos!
 
Claro, hablemos bajo para no molestar a los demás…♪
 
Jaja, soy amable y considerado, ¿Cierto?~ Soy tan maduro~♪
 
Ejeje. Aunque verme lindo e inocente es parte de mi encanto, ahora estoy en segundo de secundaria…
 
Así que estos días he estado pensando que a veces debería ser más como un hermano mayor…
 
Claro. Está bien si aún me comporto como un niño en trabajos con fine, ya que no tenemos nuevos miembros y sigo siendo el menor.
 
Pero en la escuela… Ahora soy el vice-presidente del consejo estudiantil, así que al menos quiero tener un poco de dignidad.

¿Y si me dejo crecer la barba? Jaja, es broma♪
 
**Eso no es para mi, y a nadie le gustaría eso. Aparte de que parezco ser una flor tardía físicamente.
 
Hmm-hmm~♪ Bien, hoy tambien obtuve un montón de cartas de fans.
 
Soy un miembro de la unidad más poderosa que existe, fine—¡Claro que obtendría un montón de atención del público!
 
Todos están interesados en mí y dicen que soy lindo… ¿Q-qué?
 
¿Cuál es la explicación de esto? Um, Productora, no creo que esta carta sea para mi… ¿Qué es lo que pasa?
 
¿Huh? ¿Las cartas en esta caja aún no están organizadas, así que no sabes para quiénes son?
 
¿Y no puedo leerlas ahora mismo porque el staff no ha visto si son apropiadas para ser mostradas a los idols…?
 
Ya veo. En serio, deberías haber hecho todas las preparaciones antes de que viniera.
 
Tú sabes que siempre vengo acá a leer las cartas de los fans en mis días libres, ¿cierto?
 
Eichi-sama ha reclutado a varios talentos destacables para STARPRO, donde fine pertenece…
 
Y también hay empleados temporales para manejar los cabos sueltos, así que puedes dejarle las cosas triviales como organizar cartas a ellos
 
¿Hm? ¿Pero quieres examinarlas de cerca por ti misma?
 
¿Quieres leerlas también para entender lo que la gente apoya, pide o critica…?
 
¿Y te sientes animada por las cartas de los fans?
 
Puedo entenderlo~ Nada es más refrescante que el apoyo de los fans♪
 
Jaja, entiendo como te sientes, así que no diré nada así de nuevo. Yo soy el que debería disculparse, por abrir cartas que no debería leer aún.
 
Pondré la carta en la caja de nuevo.
 
…Me siento más motivado. Hoy iré a la sala de entrenamiento y entrenaré por mi mismo.
 
Sip! Bye-bye, Productora! Buena suerte con tu trabajo, me iré retirando~♪
 
(...Esa carta era para Trickstar. Supongo que todas las cartas en esa caja lo eran.)
 
(Esas eran bastantes comparadas a las cartas que recibo yo.)
 
(¿Por qué? Trickstar sigue siendo débil, y no son mínimamente comparables a nosotros como idols.)
 
(Somos perfectos y mejores que ellos, ¿pero por qué?)
 
(Esa carta decía, “Quiero ser un idol como los miembros de Trickstar”...)
 
(Nosotros, fine, somos geniales también, y hemos obtenido resultados más remarcables que otras unidades. Pero jamás alguien nos ha dicho algo similar.)
 
(Dejando de lado a los fans, ¿acaso esto significa que nosotros no somos los admirables en los ojos de aquellos que sueñan con ser idols?)
 
(Esto realmente es frustrante.)
 
(Quiero ser alguien que otros quieran ser. De la misma manera en la que me volví un idol porque admiro a Eichi-sama.)

—————————————————————————————————————————————————————————————

*En el juego dice "(bows cutely)" con paréntesis en vez de brackets, decidí usar brackets en vez de los paréntesis para que no se viera como un pensamiento, sino como una acción.
 
**En esa parte Tori usa la expresión "Late bloomer", que se usa para describir a alguien que no se vuelve guapo/sobresaliente sino hasta más tarde de lo usual, que yo sepa esta expresión no tiene un equivalente en español, así que decidí mantenerla como era.
skycoloredmuffler: (yuutan)
Natsume: Good morning, Productora♪
 
Era broMA, es de nochE. Ya sabíA~ He estado despierto toda la noche ultimamenTE, así que apenas puedo diferenciar las noches de los díaS.
 
Soy una persona un poco rigurista que tiende a sobrededicarse a toDO. Y ese es uno de mis pocos defectoS.
 
Sea desarrollar nuevos químicos para espectacuLOS, o probar nuevos diseños para el escenaRIO, no puedo paRAR.
 
¿HuH? ¿Quedarme despierto toda la noche es malo para mi saLUD? ¿Es mejor tener un buen sueÑO?
 
Eso debería decir yO. Tú eres la que está trabajando a estas horaS. Estoy impresionaDO.
 
Aún eres una estudianTE. Estás tan ocupada con los estudios y el trabajo que no tienes tiempo para el aMOR, ¿cierTO?
 
Pero está bien ya que es la vida que escogiste para ti misMA.
 
Aunque tamBIÉN, uno necesita aprovechar mientras es joVEN. Estamos en la mejor etapa de nuestras viDAS.
 
Pero no somos dioSES. Tenemos límiTES. Déjame darte un conseJO. Toma un descanso apenas te sientas “cansaDA”.
 
Si sigues esforzándote de tal forMA, podrías fallecer repentinamenTE.
 
Tú, Productora, eres la tierra para la flor—para que los idols florezcaN.
 
No queremos que esa tierra se seque tal como un desierTO. Eso sería como el fin del munDO.
 
JaJA. Sería bueno si tuvieras el oasis del amor en tu corazóN. ¿Qué piensas, Koneko-chan*, quisieras tener una cena conmigo cuando tengas el tiemPO?

𝚁𝚎𝚐𝚊𝚛é 𝚝𝚞 𝚌𝚘𝚛𝚊𝚣ó𝚗 𝚢 𝚊𝚢𝚞𝚍𝚊𝚛é 𝚊 𝚕𝚊 𝚏𝚕𝚘𝚛 𝚍𝚎𝚕 𝚊𝚖𝚘𝚛 𝚊 𝚏𝚕𝚘𝚛𝚎𝚌𝚎𝚁♪**
 
… ¿Eh? ¿No te gusta cuando hablo de esa forMA, así que quieres que parE?
 
Estás teniendo una actitud astuTA. No estás avergonzada por mis broMAS.
 
Que aburriDO. Te has vuelto una adulta fuerte e independiente…
 
¿Parece que el mago del cuento de hadas no tiene más opción que retirarse ahoRA?
 
JaJA. ¿”Gracias por tu preocupaCIÓN”? Así que dices eso para animarME. Eres tan dulCE♪
 
Pero no va a funcioNAR, Koneko-chan. No puedes ser tan amable ante estas “bromas” tan groseRAS. Esto tal vez haga a la gente mala más agresiVA.
 
Si siempre andas siendo amable y dulCE, podrías causar malentendiDOS. Esos cerebros de pájaro te podrían seguir como si fueras su madrE…
 
Si hacen algo inesperado por sus delusioNES, tal vez no pueda salvarTE.
 
Un incidente similar pasó en la agencia de al lado recientemenTE. ¿SabíaS?
 
En la sociedad actuAL, cualquiera que controla la información controla toDO. Si no estás pendienTE, vas a quedarte aTRÁS.
 
AunQUE, tampoco sé todos los detalles porque lo escuché a partir del chisME…
 
No sé como paSÓ. Parece que una persona sospechosa entró al edificio a la mitad de la noCHE.
 
Y esa persona se acercó a una empleada que estaba trabajando hasta tarDE. AsÍ—
 
“¡𝙷𝚎𝚢, 𝚑𝚎𝚢! ¿𝚀𝚞é 𝚑𝚊𝚌𝚎𝚜 𝚜𝚘𝚕𝚊 𝚊 𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚑𝚘𝚛𝚊?"
 
"¿𝙰𝚌𝚊𝚜𝚘 𝚗𝚘 𝚝𝚎 𝚜𝚒𝚎𝚗𝚝𝚎𝚜 𝚜𝚘𝚕𝚊? ¿𝚃𝚎 𝚐𝚞𝚜𝚝𝚊𝚛í𝚊 𝚓𝚞𝚐𝚊𝚛 𝚌𝚘𝚗𝚖𝚒𝚐𝚘?”
 
"𝙲𝚘𝚗𝚘𝚣𝚌𝚘 𝚖𝚞𝚌𝚑𝚘𝚜 𝚕𝚞𝚐𝚊𝚛𝚎𝚜 𝚍𝚒𝚟𝚎𝚛𝚝𝚒𝚍𝚘𝚜—"
 
—¡y entonCES, esa persona corrió hasta la empleada de la naDA! Gritando algo como GYAOOOOO☆
 
…AjaJA♪ Era broMA. No estoy así de loCO.
 
Después de toDO, Productora, no es bueno que seas vista hablando tan íntimamente conmiGO.
 
Pero algo así paSÓ. ¿No es ese el porqué la seguridad en este edificio fue aumentaDA?
 
Estoy seguro que había un aviso sobre evitar trabajar hasta tarDE.
 
Por cierTO, el culpable aún no ha sido atrapaDO. ¿Quién sabe si esa “persona” era humana o NO?
 
He oído que este edificio fue construido en un cementeRIO—podría haber sido un fantasma o un espíritu vengatiVO♪
 
Escucha atentamenTE. ¿No escuchas gemidos aterradoRES? “Gong Gong”, algo asÍ♪
 
¿Es ese el sonido de una construcción cercaNA? ¿O…?
 
JajaJA. Ese es el porqué no deberías quedarte aquí hasta medianoCHE.
 
Podrías ser devorada por espíritus malvaDOS—te lo adverTÍ, Productora.
 
Ya me VOY, anímaTE~ Bye-byE♪
 
… ¿Hmm~? Productora, ¿Por qué me detieNES?
 
Quiero volver a casa rápido y dormir ya que no dormí muCHO.
 
¿HuH? ¿También quieres ir a caSA? ¿No porque lo que te dije te asusTÓ, sino porque acabas de recordar que la agencia no recomienda trabajar hasta tarDE…?
 
OK♪ ¿Entonces saldremos del edificio junTOS? Yo, Natsume Sakasaki, seré tu guarDIA.
 
Llamaré a un taxi para que llegues a casa de manera seguRA.
 
¿HmM? ¿“Gracias” dicES? De naDA♪
 
No tienes que agradecerME. Ayudar a otros es el deber de nosotros los maGOS♪



*Decidí mantener la manera en la que Natsume llama a Anzu en la versión japonesa simplemente porque no aguanto la pena ajena que me da el hecho de que llame a Anzu "gatita". Perdón pero no puedo.

**La razón por la que usé esa fuente rara en ciertas partes es porque literalmente así están escritas en el juego. No sé porqué, pero así es Natsume.

Hice esto re apurado así que perdón por errores o diálogos que suenen innaturales, traducir del inglés al español es medio difícil a veces...

Profile

skycoloredmuffler: (Default)
skycoloredmuffler

July 2022

S M T W T F S
     12
345678 9
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 02:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios